Disanje u mramor

.

.

Disanje u mramor

pok-eu-hr.png

Cijena: 129,00 HRK
Cijena s popustom: 116,10 HRK
Količina
Broj nagradnih bodova koje ćete ostvariti kupnjom jednog proizvoda: 0.

NAGRADA EUROPSKE UNIJE ZA KNJIŽEVNOST:

„Disanje u mramor“ poetska je i mračna priča o ljubavi i nasilju, o umjetnosti i vezama, obmani i smrti, o obitelji koja se raspada i ženi dovedenoj na rub bezumlja. Ova tragična, poetska priča, iako nevelika opsegom, uspjela je u svoje stranice utkati mnoge osjetljive teme poput ljubavi, samoubojstva, izdaje, bolesti djeteta, alkoholizma, ubojstva te unutarnjeg konflikta jedne umjetnice. Ovaj veličanstveni roman, s razlogom okrunjen Nagradom Europske unije za književnost 2009. godine, ekraniziran je u višestruko nagrađivani istoimeni film. Naklada Ljevak s ponosom ga predstavlja u prijevodu Mirjane Bračko.

Umjetnica Izabela sa suprugom Liudasom i sinom Gailiusom živi na osamljenom imanju na selu. Iako joj sin boluje od epilepsije, Izabela uspijeva uvjeriti Liudasa da usvoje šestogodišnjeg Ilju, povučenog i problematičnog dječaka iz doma za nezbrinutu djecu. No, uskoro će postati jasno kako se Ilja nikako ne uklapa u njihov svijet. Dok im se obitelj počinje raspadati, sudbonosna će odluka dovesti do niza kobnih događaja te naposljetku i do – tragedije.

„Knjiga toliko puna emocija da osjećate njene likove kako vam dišu za vrat dok je čitate.“

— Ugne Barauskaite, No Men, No Cry, Suvremena ženska litavska proza

„Mlada autorica otkriva, s iznimnim talentom, neke od aspekata ženske psihe koji su do sada jedva bili obrađeni u litavskoj književnosti.“

— Jurate Sprindyte, The Vilnius Review

„Senzualni detalji u knjizi obilježeni su nemilosrdnom, naoko improviziranom prirodnošću i autentičnošću. (…) Ovo djelo svakako zaslužuje Nagradu Europske unije za književnost. (…) Laura Černiauskaitė mogla bi biti golemi talent ove generacije.

World Literature Today

„Čitatelj biva uvučen u Černiauskaitėin slomljeni svijet, gdje ga uzbunjuje mračan, zloslutan ton romana. (…) Knjigu je teško ispustiti iz ruku jer je razina napetosti iznimno visoka. (…) Disanje u mramor relativno je kratko djelo, što znači da se radi o brzom, a opet nezaboravnom čitanju. Snažna preporuka.“

Nottingham Post

Podaci

Nakladnik
Naklada Ljevak
Biblioteka
Biblioteka Cicero
Uvez
Tvrdi uvez
Jezik
hrvatski
Broj stranica
208
UDK
821.172-31=163.42
Godina izdanja
2019
Dimenzije
13,8 x 21
Prevoditelj
Mirjana Bračko
ISBN
9789533553252

Mirjana Bračko rođena je u Ivancu 1960. godine. Završila je studij ruskog i francuskog jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Kao prevoditeljica radila je u Rusiji i Turkmenistanu, a kao lektorica hrvatskoga jezika na Sveučilištima u Vilniusu, Kijevu i Lyonu.

Članke i prijevode objavljuje od 2000. godine u Forumu, Quorumu, Novoj Istri, Kolu, Književnoj Rijeci, Poeziji, Zarezu, na Trećem programu Hrvatskoga radija i u izdanjima Instituta za etnologiju i folkloristiku. Prevela je i priredila antologiju litavske kratke priče Via Baltica i s litavskog prevela zbirku humoreski, parodija i satira Što se dogodilo? (autorice Vytaute Žilinskaite), romane U lepetu goluba (Vytautas Bubnys), Tragom sunčeva kamena (Romualdas Neimantas), Noćas ću ja spavati do zida (Giedra Radvilavičiūtė), Tūla (Jurgis Kunčinas), Priče iz legla buha(Gendrutis Morkūnas), knjige za djecu najpoznatijeg litavskog dječjeg pisca i ilustratora Kęstutisa Kasparavičiusa i zbirku litavskih narodnih priča Labudica – kraljeva žena (priredila Aldona Liobytė).

Za prijevode s litavskog jezika i promicanje litavske književnosti Litavsko društvo književnih prevoditelja dodijelilo joj je 2006. godine nagradu Sv. Jeronim.