Top liste

Književnost
  1. Elena Ferrante - Priča o izgubljenoj djevojčici

    Elena Ferrante Priča o izgubljenoj djevojčici

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    1
  2. Mark Sullivan - Pod grimiznim nebom

    Mark Sullivan Pod grimiznim nebom

    139 kn 125,10 kn detaljno
    2
  3. Jurica Pavičić - Knjiga o jugu

    Jurica Pavičić Knjiga o jugu

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    3
  4. Dario Fo  - Kristina Švedska

    Dario Fo Kristina Švedska

    119 kn 107,10 kn detaljno
    4
  5. Kristian Novak - Ciganin, ali najljepši

    Kristian Novak Ciganin, ali najljepši

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    5
  6. Pavao Pavličić - POHVALA TIJELU

    Pavao Pavličić POHVALA TIJELU

    99,00 kn detaljno
    6
  7. Karl Ove Knausgaard - Jesen

    Karl Ove Knausgaard Jesen

    140,00 kn 126,00 kn detaljno
    7
  8. Jo Nesbø - Macbeth

    Jo Nesbø Macbeth

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    8
  9. Marko Gregur - Mogla bi se zvati Leda

    Marko Gregur Mogla bi se zvati Leda

    109,00 kn 98,10 kn detaljno
    9
  10. Fredrik Backman - Moja baka vas pozdravlja i kaže da joj je žao

    Fredrik Backman Moja baka vas pozdravlja i kaže da joj je žao

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    10
Publicistika
  1. Manfred Spitzer - Digitalna demencija

    Manfred Spitzer Digitalna demencija

    139 kn kn 125,10 kn detaljno
    1
  2. Jordan B. Peterson - 12 pravila za život

    Jordan B. Peterson 12 pravila za život

    168,00 kn detaljno
    2
  3. Robert Torre - Ima li života prije smrti?

    Robert Torre Ima li života prije smrti?

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    3
  4. Mark Manson - Profinjeno umijeće stava j**e mi se

    Mark Manson Profinjeno umijeće stava j**e mi se

    109,00 kn 98,10 kn detaljno
    4
  5. Mirjana Krizmanić - Knjiga rastanaka

    Mirjana Krizmanić Knjiga rastanaka

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    5
  6. Marina Abramović - PROLAZIM KROZ ZIDOVE

    Marina Abramović PROLAZIM KROZ ZIDOVE

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    6
  7. Edo Popović / Ante Vukušić - Čovjek i planina

    Edo Popović / Ante Vukušić Čovjek i planina

    99,00 kn detaljno
    7
  8. Amos Oz - Pozdrav fanaticima

    Amos Oz Pozdrav fanaticima

    119,00 kn 107,10 kn detaljno
    8
  9. Douglas Murray - Čudna smrt Europe

    Douglas Murray Čudna smrt Europe

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    9
  10. Matko Marušić -  MI HRVATI

    Matko Marušić MI HRVATI

    147,00 kn detaljno
    10
Peter Altenberg - Don Juan / Prevratnik

Peter Altenberg Don Juan / Prevratnik

Ocjena čitatelja
  • ISBN: 978-953-260-118-3
  • Izdavač: Disput
  • Godina: 2010.
  • Uvez: meki
  • Jezik: hrvatski
  • Broj stranica: 100
  • Format: 14,00 x 20,50 cm
Cijena: 80,00 kn
Cijena s popustom: 72,00 kn
Vaša ušteda 8,00 kn
Dodaj u listu želja Dodaj u košaricu
Napiši komentar
Ocjena: (-)
Broj komentara: (0)

"Don Juan /Prevratnik" reprezentativni je izbor iz prve objavljene knjige Petera Altenberga "Kako ja to vidim" (Wie ich es sehe, 1896), koja je u ono doba s pravom slovila kao jedno od najvažnijih djela tadanje književne produkcije na njemačkom jeziku. U njoj je osebujni autor, oličenje hirovita boema, inaugurirao književnu vrstu nazvanu niz studija. Ovdje ukoričeni tekstovi mahom su crtice, pjesme u prozi, kratke priče, aforizmi, dakle kraći žanrovi primjereni nastanku i čitanju u specifičnom kavanskom ugođaju. Upravo je po tome autor u svoje vrijeme bio, i do danas ostao, glasovit.

Veliko je Altenbergovo umijeće u tome što, kao strastven promatrač života koji ga okružuje, u nekoliko književnih "poteza kistom" uspijeva stvoriti sugestivne prozne skice. Mnoštvo povlaka, kurziva, uskličnika i upitnika u njegovoj prozi svojevrsna su partitura gesta. Altenbergovi su tekstovi "ekstrakti života" pisani "telegramskim stilom duše". U skladu s impresionističkim postulatima riječ je o sažetim, reskim "očitavanjima" duševnog stanja ljudi, zapisima koji ne daju trijezan, realističan prikaz zbivanja, nego se usredotočuju na hirovitu časovitost. Plod te manifestne dosljednosti odrješito je lišavanje vezivnih stega fabule kao stroge organizacije pripovjednog zbivanja i posvemašnji izostanak poente – autor naime dopušta da svugdje više naslućujemo nego što nam izravno kaže.

Austrijski pisac (pravim imenom Richard Engländer, Beč 1859-Beč 1919), osebujni lik bečke književne i društvene scene na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće, o kojem su već za života kružile legende. Sin asimiliranih Židova, bečkih trgovaca, nakon neuspješnih pokušaja studiranja prava i medicine u 23. godini života biva proglašen nesposobnim za obavljanje bilo kakva posla zbog "preosjetljivosti živčanog sustava".
Spisateljski talent, koji se dugo nazirao tek u pismima, odnjegovao je vlastitim boemskim načinom života izvan okvira i konvencija građanskog društva. Pod pseudonimom čiji je izvor bila njegova mladalačka ljubav, djevojka nadimkom Peter iz mjesta Altenberga na Dunavu, savršeno se uklopio u prevladavajuće ozračje svog vremena. Krajem 1880-ih upoznaje Arthura Schnitzlera i Karla Krausa te postupno ulazi u literarne krugove. Radikalni kritičar građanske učmalosti francjozefinske Austrije ubrzo po objavljivanju prvih djela Kako ja to vidim i Ashantee (1897) stekao je status istančana majstora impresionističke proze. Kasnije su sve veći danak uzimale njegove nesređene ekonomske prilike i, djelomice time uzrokovana, psihička nestabilnost. S vremena na vrijeme odlazi na liječenje u klinike za živčane bolesti, uzdržavajući se ponajprije uz pomoć brata i najbližih prijatelja, ponajprije arhitekta Adolfa Loosa. Za života je objavio još prozne knjige Prodromos (1906), Bajke života (Das Märchen des Lebens, 1908) i Slikovnice malog života (Bilderbögen des kleinen Lebens, 1909), te još nekoliko knjiga tekstova pisanih za dnevne novine, od Što mi donosi dan (Was der Tag mir zuträgt, 1901) do zadnje pod znakovitim naslovom Smiraj moga života (Mein Lebensabend, 1919). Preminuo je ubrzo po završetku Prvoga svjetskog rata, takoreći usporedo sa smrću svoga vremena.

Premda mu je postumno objavljeno nekoliko izbora iz djela, počevši s onim Karla Krausa iz 1932, povremeno je dospijevao na rub zaborava, ali je početkom sedamdesetih godina prošlog stoljeća nanovo otkriven kao tipičan reprezentant u najboljem smislu riječi shvaćene bečke kavanske književnosti.

Knjigu je s njemačkoga preveo Damjan Lalović.