Top liste

Književnost
  1. Slobodan Šnajder - Doba mjedi

    Slobodan Šnajder Doba mjedi

    150,00 kn detaljno
    1
  2.  Elena Ferrante - GENIJALNA PRIJATELJICA

    Elena Ferrante GENIJALNA PRIJATELJICA

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    2
  3. Slavenka Drakulić - Mileva Einstein, teorija tuge

    Slavenka Drakulić Mileva Einstein, teorija tuge

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    3
  4. Kristian Novak - Ciganin, ali najljepši

    Kristian Novak Ciganin, ali najljepši

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    4
  5. Marina Stepnova - Lazarove žene

    Marina Stepnova Lazarove žene

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    5
  6. Damir Karakaš - Sjećanje šume

    Damir Karakaš Sjećanje šume

    95,00 kn 85,50 kn detaljno
    6
  7. Evie Wyld - Sve ptice pjevaju

    Evie Wyld Sve ptice pjevaju

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    7
  8. Amos Oz - Juda

    Amos Oz Juda

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    8
  9. Jojo Moyes -  Nakon tebe

    Jojo Moyes Nakon tebe

    89,00 kn 80,10 kn detaljno
    9
  10. William P. Young - Koliba

    William P. Young Koliba

    69,00 kn 59,00 kn detaljno
    10
Publicistika
  1. Josip Manolić - Špijuni i domovina

    Josip Manolić Špijuni i domovina

    204,75 kn detaljno
    1
  2. Bruno Šimleša - U rukavicama  mi  je ionako prevruće

    Bruno Šimleša U rukavicama mi je ionako prevruće

    99,00 kn 39,00 kn detaljno
    2
  3. Noam Chomsky - Tko vlada svijetom?

    Noam Chomsky Tko vlada svijetom?

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    3
  4. James Bowen - Svijet prema Bobu

    James Bowen Svijet prema Bobu

    69,90 kn 62,90 kn detaljno
    4
  5. Ana Bučević - U vortexu ostvarenih želja

    Ana Bučević U vortexu ostvarenih želja

    130,00 kn 117,00 kn detaljno
    5
  6. Ivana Plechinger - Ono što ostaje, uvijek ljubav je

    Ivana Plechinger Ono što ostaje, uvijek ljubav je

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    6
  7. Roman Leljak - Huda jama

    Roman Leljak Huda jama

    140,00 kn detaljno
    7
  8. Todd Spehr - Dražen

    Todd Spehr Dražen

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    8
  9. Anita Šupe i Ariana Miljević Bugenvilija - Prva hrvatska LCHF kuharica

    Anita Šupe i Ariana Miljević Bugenvilija Prva hrvatska LCHF kuharica

    219,00 kn detaljno
    9
  10. Sanja Toljan - Čudesna moć hormona

    Sanja Toljan Čudesna moć hormona

    119,00 kn 107,10 kn detaljno
    10
Lelija Sočanac - Studije o višejezičnosti

Lelija Sočanac Studije o višejezičnosti

Ocjena čitatelja
  • ISBN: 978-953-167-236-8
  • Izdavač: Nakladni zavod Globus
  • Godina: 2010.
  • Uvez: meki
  • Jezik: hrvatski
  • Broj stranica: 232
  • Format: 15,00 x 22,50 cm
Cijena: 130,00 kn
Dodaj u listu želja Dodaj u košaricu
Napiši komentar
Ocjena: (-)
Broj komentara: (0)

Knjiga Studije o višejezičnosti objedinjuje odabrane radove koji predstavljaju rezultat istraživanja jezičnih dodira i višejezičnosti tijekom dvadesetak godina, i to počevši od prvih članaka o adaptaciji anglicizama u talijanskom jeziku i anglicizmima u hrvatskim jednojezičnim rječnicima (objavljenih tijekom devedesetih godina prošloga stoljeća), zatim preko istraživanja različitih aspekata hrvatsko-talijanskih jezičnih dodira, utjecaja engleskog kao globalnog jezika, pa do pitanja jezične politike i planiranja, posebice jezične politike Europske unije i Vijeća Europe te problematike manjinskih jezika. Teorijsko ishodište radova s područja kontaktne lingvistike teorija je i metodologija koju je razvio Rudolf Filipović u svojim brojnim radovima u kojima razrađuje prilagodbu anglicizama na ortografskoj, fonološkoj, morfološkoj i semantičkoj razini, uvodeći pritom podjelu na primarnu i sekundarnu adaptaciju. Navedena je metodologija primijenjena i na sinkronijskoj razini u analizi anglicizama u talijanskom jeziku i talijanizama u hrvatskom jeziku - pri čemu se postepeno uvodi i dijakronijska dimenzija, tj. razlikovanje između posuđenica u standardnom hrvatskom jeziku i u narječjima, koja su prije standardizacijskih procesa imala status književnih jezika - te romanizama u mjesnim govorima. Područje interesa proširuje se na kulturološko-povijesni kontekst jezičnih dodira s težištem na hrvatsko-romanskim jezičnim dodirima u povijesti Dubrovnika. Uz analizu romanizama u dubrovačkoj dramskoj književnosti, u rasponu od komedija Nikole Nalješkovića i Marina Držića iz 16. stoljeća, preko anonimnih komedija 17. i 18. stoljeća i dubrovačkih adaptacija Molirea, sve do djela Iva Vojnovića početkom 20. stoljeća, uvodi se i problematika prebacivanja kodova, uključujući sintaktičke i sociolingvističko-pragmatičke aspekte. Noviji se radovi prvenstveno bave pitanjima utjecaja engleskog jezika na jezičnu politiku i planiranje, zatim purizmom u slavenskim jezicima, jezičnom politikom Europske unije te manjinskim jezicima, s težištem na gradišćanskom hrvatskom - jeziku Hrvata iz austrijskog Gradišća. Studije o višejezičnosti dat će potreban poticaj mladim znanstvenicima humanističkih struka za njihova daljnja istraživanja različitih pitanja vezanih uz višejezičnost koja u današnjem globaliziranom svijetu zasigurno zauzima sve važnije mjesto.