Top liste

Književnost
  1. William P. Young - Koliba

    William P. Young Koliba

    69,00 kn 62,10 kn detaljno
    1
  2. Kristian Novak - Ciganin, ali najljepši

    Kristian Novak Ciganin, ali najljepši

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    2
  3. Damir Karakaš - Sjećanje šume

    Damir Karakaš Sjećanje šume

    95,00 kn 85,50 kn detaljno
    3
  4. Erica Fischer - Aimée & Jaguar

    Erica Fischer Aimée & Jaguar

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    4
  5. Ivana Bodrožić - Rupa

    Ivana Bodrožić Rupa

    39,90 kn 35,91 kn detaljno
    5
  6.  Elena Ferrante - GENIJALNA PRIJATELJICA

    Elena Ferrante GENIJALNA PRIJATELJICA

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    6
  7. John Williams - Stoner

    John Williams Stoner

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    7
  8. Jo Nesbo - Žeđ

    Jo Nesbo Žeđ

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    8
  9. Jerome K. Jerome  - Tri čovjeka u čamcu

    Jerome K. Jerome Tri čovjeka u čamcu

    99,00 kn detaljno
    9
  10. Kristian Novak - Črna mati zemla

    Kristian Novak Črna mati zemla

    140 kn 126,00 kn detaljno
    10
Publicistika
  1. Lorna Byrne - Anđeli na vrhovima mojih prstiju

    Lorna Byrne Anđeli na vrhovima mojih prstiju

    129 kn 116,10 kn detaljno
    1
  2. Peter Wohlleben - Tajni život drveća

    Peter Wohlleben Tajni život drveća

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    2
  3. Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke - Bolest kao put

    Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke Bolest kao put

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    3
  4. Anita Šupe - Istine i laži o hrani

    Anita Šupe Istine i laži o hrani

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    4
  5. Ajahn Brahm - Krava koja je plakala - drugo izdanje

    Ajahn Brahm Krava koja je plakala - drugo izdanje

    129,00 kn 103,20 kn detaljno
    5
  6. Tibor Otto Benković - Zagramer - agramerski riječnik

    Tibor Otto Benković Zagramer - agramerski riječnik

    199,00 kn 179,10 kn detaljno
    6
  7. Ana Bučević - U vortexu ostvarenih želja

    Ana Bučević U vortexu ostvarenih želja

    130,00 kn 117,00 kn detaljno
    7
  8. Josip Manolić - Špijuni i domovina

    Josip Manolić Špijuni i domovina

    204,75 kn detaljno
    8
  9. Dr. Joe Dispenza - Placebo ste vi

    Dr. Joe Dispenza Placebo ste vi

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    9
  10. Davorka Budimir - Politička elita u Hrvatskoj 1990.-2000.

    Davorka Budimir Politička elita u Hrvatskoj 1990.-2000.

    120,00 kn detaljno
    10
Nataša Pavlović - Uvod u teorije prevođenja

Nataša Pavlović Uvod u teorije prevođenja

Ocjena čitatelja
  • ISBN: 978-953-340-022-8
  • Izdavač: Leykam International
  • Godina: 2015.
  • Uvez: meki
  • Jezik: hrvatski
  • Broj stranica: 354
  • Format: 12,5 x 20 cm
Cijena: 168,00 kn
Cijena s popustom: 151,20 kn
Vaša ušteda 16,80 kn
Dodaj u listu želja Dodaj u košaricu
Napiši komentar
Ocjena: (-)
Broj komentara: (0)

Rasprave o prevođenju dokumentirane su još u antičko doba, a o prevođenju su tijekom stoljeća raspravljala brojna velika imena od sv. Jeronima i Cicerona do Luthera, Goethea i Nabokova. Međutim, sve donedavno radilo se o sporadičnom bavljenju temom prevođenja, a ne o zaokruženoj znanstvenoj disciplini. Tek sredinom 20. stoljeća javljaju se nastojanja da se utemelji posebna znanstvena disciplina kojoj bi predmet proučavanja bilo prevođenje. Tako se proteklih desetljeća znanost o prevođenju razvila u zasebnu (inter)disciplinu s brojnim pristupima, teorijama i paradigmama. U međuvremenu je i prevoditeljska praksa razvojem tehnologije doživjela korjenite promjene koje iziskuju dodatne prevoditeljske kompetencije i pozivaju na novo promišljanje prevođenja. Ova je knjiga svojim pregledom glavnih suvremenih pristupa, od kojih svaki čitatelju donosi neki novi uvid u kompleksni fenomen prevođenja, zamišljena kao uvod u to zanimljivo i plodno područje. Cilj joj je potaknuti čitatelja na razmišljanje o različitim načinima na koje se prijevodi, prevođenje i prevoditelji mogu promatrati u suvremenome svijetu. Zbog svoje bi preglednosti i pristupačnosti ova knjiga mogla poslužiti svim nastavnicima i studentima u bilo kojem prevoditeljskom kolegiju, neovisno o jezičnoj kombinaciji, ali i prevoditeljima te svima ostalima koje prevođenje zanima bilo iz stručne bilo iz znanstvene perspektive.