Top liste

Književnost
  1. William P. Young - Koliba

    William P. Young Koliba

    69,00 kn 62,10 kn detaljno
    1
  2. Kristian Novak - Črna mati zemla

    Kristian Novak Črna mati zemla

    140 kn 126,00 kn detaljno
    2
  3. Renate Dorrestein - Kameno srce

    Renate Dorrestein Kameno srce

    119,00 kn 107,10 kn detaljno
    3
  4. John Williams - Stoner

    John Williams Stoner

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    4
  5. Erica Fischer - Aimée & Jaguar

    Erica Fischer Aimée & Jaguar

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    5
  6. Kent Haruf - Naše duše u noći

    Kent Haruf Naše duše u noći

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    6
  7. Bekim Sejranović - Dnevnik jednog nomada

    Bekim Sejranović Dnevnik jednog nomada

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    7
  8. Lari & Mari - Armati

    Lari & Mari Armati

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    8
  9. Semezdin Mehmedinović - Me’med, crvena bandana i pahuljica

    Semezdin Mehmedinović Me’med, crvena bandana i pahuljica

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    9
  10. Ante Tomić i Rajko Grlić - Ustav Republike Hrvatske

    Ante Tomić i Rajko Grlić Ustav Republike Hrvatske

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    10
Publicistika
  1. Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke - Bolest kao put

    Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke Bolest kao put

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    1
  2. Zrinka Paladino - Zagreb antivodič

    Zrinka Paladino Zagreb antivodič

    199,00 kn 179,10 kn detaljno
    2
  3. Vladimir Mrkoci - Kratka povijest komunizma za nekomuniste

    Vladimir Mrkoci Kratka povijest komunizma za nekomuniste

    95,00 kn 85,50 kn detaljno
    3
  4. Anita Šupe - Istine i laži o hrani

    Anita Šupe Istine i laži o hrani

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    4
  5. Kristina Wolsperger Danilovski - Danci i stranci - drugo izdanje

    Kristina Wolsperger Danilovski Danci i stranci - drugo izdanje

    69,00 kn 62,10 kn detaljno
    5
  6. Louisa Thomsen Brits - Hygge: sretan život na danski način

    Louisa Thomsen Brits Hygge: sretan život na danski način

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    6
  7. Jadranka Kosor - Dan nakon jučer

    Jadranka Kosor Dan nakon jučer

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    7
  8. TIHOMIR DUJMOVIĆ - HRVATSKE NOVINSKE TRAGEDIJE 1945-1995

    TIHOMIR DUJMOVIĆ HRVATSKE NOVINSKE TRAGEDIJE 1945-1995

    199,00 kn 179,10 kn detaljno
    8
  9. Dubravka Oraić Tolić - Peto evanđelje

    Dubravka Oraić Tolić Peto evanđelje

    159,00 kn 143,10 kn detaljno
    9
  10. MARKO AURELIJE - Meditacije

    MARKO AURELIJE Meditacije

    75,00 kn 67,50 kn detaljno
    10
Nataša Pavlović - Uvod u teorije prevođenja

Nataša Pavlović Uvod u teorije prevođenja

Ocjena čitatelja
  • ISBN: 978-953-340-022-8
  • Izdavač: Leykam International
  • Godina: 2015.
  • Uvez: meki
  • Jezik: hrvatski
  • Broj stranica: 354
  • Format: 12,5 x 20 cm
Cijena: 168,00 kn
Cijena s popustom: 151,20 kn
Vaša ušteda 16,80 kn
Dodaj u listu želja Dodaj u košaricu
Napiši komentar
Ocjena: (-)
Broj komentara: (0)

Rasprave o prevođenju dokumentirane su još u antičko doba, a o prevođenju su tijekom stoljeća raspravljala brojna velika imena od sv. Jeronima i Cicerona do Luthera, Goethea i Nabokova. Međutim, sve donedavno radilo se o sporadičnom bavljenju temom prevođenja, a ne o zaokruženoj znanstvenoj disciplini. Tek sredinom 20. stoljeća javljaju se nastojanja da se utemelji posebna znanstvena disciplina kojoj bi predmet proučavanja bilo prevođenje. Tako se proteklih desetljeća znanost o prevođenju razvila u zasebnu (inter)disciplinu s brojnim pristupima, teorijama i paradigmama. U međuvremenu je i prevoditeljska praksa razvojem tehnologije doživjela korjenite promjene koje iziskuju dodatne prevoditeljske kompetencije i pozivaju na novo promišljanje prevođenja. Ova je knjiga svojim pregledom glavnih suvremenih pristupa, od kojih svaki čitatelju donosi neki novi uvid u kompleksni fenomen prevođenja, zamišljena kao uvod u to zanimljivo i plodno područje. Cilj joj je potaknuti čitatelja na razmišljanje o različitim načinima na koje se prijevodi, prevođenje i prevoditelji mogu promatrati u suvremenome svijetu. Zbog svoje bi preglednosti i pristupačnosti ova knjiga mogla poslužiti svim nastavnicima i studentima u bilo kojem prevoditeljskom kolegiju, neovisno o jezičnoj kombinaciji, ali i prevoditeljima te svima ostalima koje prevođenje zanima bilo iz stručne bilo iz znanstvene perspektive.