László Krasznahorkai: Posljednji vuk | Knjižara Ljevak


Top liste

Književnost
  1. Elena Ferrante - Priča o onima koji bježe i onima koji ostaju

    Elena Ferrante Priča o onima koji bježe i onima koji ostaju

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    1
  2. Jo Nesbø - Macbeth

    Jo Nesbø Macbeth

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    2
  3. Maja Lunde - Povijest pčela

    Maja Lunde Povijest pčela

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    3
  4. Pavao Pavličić - POHVALA STAROSTI

    Pavao Pavličić POHVALA STAROSTI

    99,00 kn detaljno
    4
  5. Kristian Novak - Ciganin, ali najljepši

    Kristian Novak Ciganin, ali najljepši

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    5
  6. Julia P. Gelardi - Rođene za krunu

    Julia P. Gelardi Rođene za krunu

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    6
  7. Raphaelle Giordano - Tvoj drugi život počinje kad shvatiš da imaš samo jedan

    Raphaelle Giordano Tvoj drugi život počinje kad shvatiš da imaš samo jedan

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    7
  8. Elif Shafak - Tri Evine kćeri

    Elif Shafak Tri Evine kćeri

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    8
  9. A. J. Finn - Žena na prozoru

    A. J. Finn Žena na prozoru

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    9
  10. Erica Fischer - Aimée & Jaguar

    Erica Fischer Aimée & Jaguar

    129,00 kn 64,50 kn detaljno
    10
Publicistika
  1. Dušan Vesić - MAGI: Kao da je bila nekad

    Dušan Vesić MAGI: Kao da je bila nekad

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    1
  2. Rajko Grlić - Neispričane priče

    Rajko Grlić Neispričane priče

    179,00 kn 161,10 kn detaljno
    2
  3. Ana Bučević - U vortexu ostvarenih želja

    Ana Bučević U vortexu ostvarenih želja

    130,00 kn 117,00 kn detaljno
    3
  4. Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke - Bolest kao put

    Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke Bolest kao put

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    4
  5. Davor Rostuhar - Polarni san

    Davor Rostuhar Polarni san

    139,00 kn detaljno
    5
  6. Igor Rudan - Točna boja neba

    Igor Rudan Točna boja neba

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    6
  7. Višnja Starešina - Hrvati pod KOS-ovim krilom

    Višnja Starešina Hrvati pod KOS-ovim krilom

    200,00 kn detaljno
    7
  8. Noam Chomsky - Globalno nezadovoljstvo

    Noam Chomsky Globalno nezadovoljstvo

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    8
  9. Ivana Dragičević - Nejednaki

    Ivana Dragičević Nejednaki

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    9
  10. Kornelija Benyovsky Šoštarić  - Zeleni kvadrat

    Kornelija Benyovsky Šoštarić Zeleni kvadrat

    249,00 kn 224,10 kn detaljno
    10
László Krasznahorkai  - Posljednji vuk

László Krasznahorkai Posljednji vuk

Ocjena čitatelja
  • ISBN: 9789537372095
  • Izdavač: László Krasznahorkai
  • Godina: 2013.
  • Uvez: meki
  • Jezik: hrvatski
  • Prevoditelj: Viktorija Šantić
  • Broj stranica: 40
Cijena: 30,00 kn
Dodaj u listu želja Trenutno nedostupno
Saznajte kako do knjige?
Napiši komentar
Ocjena: (-)
Broj komentara: (0)

"Mađarski autor često se kao suvremenik W.G. Sebalda upravo i kategorizira kao literarni pandan pokojnom njemačkom autoru, no s osebujnom poetikom koja ga izdvaja iz suvremenog konteksta kao autora čiji tekstovi slove kao teško prohodni i hermetični. Upravo taj karakter Krasznahorkaiaevih tekstova, prije svega njihovu atmosferičnost, šira javnost zasigurno je upoznala kroz filmske radove mađarskog redatelja Béle Tarra, koji već desetljećima surađuje s Krasznahorkaiem te u njegovim tekstovima nalazi neiscrpnu inspiraciju.

'Posljednji vuk' ne samo da uvlači čitatelja/icu u svijet samoga teksta na fabularnoj razini, već od prvih riječi i sintagmi i više nego naglašenom biva upravo Krasznahorkaieva poetika. Njegov specifičan plan izraza, koji počiva na beskrajnom toku rečenica koje se ne oslanjaju na ustaljenu interpunkciju, s jedne strane otežava i oneobičava proces čitanja, a s druge strane svojom ritmičnošću naglašava finu nijansiranost i protočnost  teksta. Jezik je u Krasznahorkaia i više od puke građe teksta; u jeziku je sadržana i sama bit teksta. Kako i sam komentira svoj proces pisanja, njegove rečenice primiču se 'živom jeziku, sve im je veća brzina, što za njih znači bivanje u svojevrsnom momentu tromosti. I taj moment tromosti već briše granice između pojedinih rečenica, počinju se pretapati jedna u drugu, postaju jedna jedina golema rečenica, dakle jedna jedina golema rečenica je već neko vrijeme sve što pišem, u sve bjesomučnijoj brzini'."

Tomislav Žilić