Top liste

Književnost
  1. Kristian Novak - Črna mati zemla

    Kristian Novak Črna mati zemla

    140 kn 126,00 kn detaljno
    1
  2. William P. Young - Koliba

    William P. Young Koliba

    69,00 kn 62,10 kn detaljno
    2
  3. Kristian Novak - Ciganin, ali najljepši

    Kristian Novak Ciganin, ali najljepši

    149,00 kn 134,10 kn detaljno
    3
  4. Renate Dorrestein - Kameno srce

    Renate Dorrestein Kameno srce

    119,00 kn 107,10 kn detaljno
    4
  5. Ivica Đikić - Beara

    Ivica Đikić Beara

    129 kn 116,10 kn detaljno
    5
  6. Slavenka Drakulić - Mileva Einstein, teorija tuge

    Slavenka Drakulić Mileva Einstein, teorija tuge

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    6
  7. Denis Delogu - U šumi

    Denis Delogu U šumi

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    7
  8. Slobodan Šnajder - Doba mjedi

    Slobodan Šnajder Doba mjedi

    150,00 kn detaljno
    8
  9. Lari & Mari - Armati

    Lari & Mari Armati

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    9
  10. Marente de Moor - Nizozemska djeva

    Marente de Moor Nizozemska djeva

    139,00 kn 125,10 kn detaljno
    10
Publicistika
  1. Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke - Bolest kao put

    Thorwald Dethlefsen, Ruediger Dahlke Bolest kao put

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    1
  2. Anita Šupe - Istine i laži o hrani

    Anita Šupe Istine i laži o hrani

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    2
  3. Vladimir Mrkoci - Kratka povijest komunizma za nekomuniste

    Vladimir Mrkoci Kratka povijest komunizma za nekomuniste

    95,00 kn 85,50 kn detaljno
    3
  4. TIHOMIR DUJMOVIĆ - HRVATSKE NOVINSKE TRAGEDIJE 1945-1995

    TIHOMIR DUJMOVIĆ HRVATSKE NOVINSKE TRAGEDIJE 1945-1995

    199,00 kn 179,10 kn detaljno
    4
  5. Mirely Holy - Vražica nosi Pradu... a bogovi konfekciju

    Mirely Holy Vražica nosi Pradu... a bogovi konfekciju

    99,00 kn 89,10 kn detaljno
    5
  6. Noam Chomsky - Tko vlada svijetom?

    Noam Chomsky Tko vlada svijetom?

    129,00 kn 116,10 kn detaljno
    6
  7. Ana Bučević - U vortexu ostvarenih želja

    Ana Bučević U vortexu ostvarenih želja

    130,00 kn 117,00 kn detaljno
    7
  8. Ivana Mijić Vulinović, Karmen Kmetović Prkačin - Vodič kroz razvod braka

    Ivana Mijić Vulinović, Karmen Kmetović Prkačin Vodič kroz razvod braka

    109,00 kn 98,10 kn detaljno
    8
  9. Alfred Morgan - Vrana - oko istine

    Alfred Morgan Vrana - oko istine

    55,00 kn 49,50 kn detaljno
    9
  10. Dubravka Oraić Tolić - Peto evanđelje

    Dubravka Oraić Tolić Peto evanđelje

    159,00 kn 143,10 kn detaljno
    10
Katja Radoš-Perković - Pregovori s izvornikom

Katja Radoš-Perković Pregovori s izvornikom

O hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija

Ocjena čitatelja
  • ISBN: 978-953-340-006-8
  • Izdavač: Leykam
  • Godina: 2013.
  • Uvez: meki
  • Jezik: hrvatski
  • Broj stranica: 394
Cijena: 198.00 kn
Cijena s popustom: 178,20 kn
Vaša ušteda 19,80 kn
Dodaj u listu želja Dodaj u košaricu
Napiši komentar
Ocjena: (-)
Broj komentara: (0)

Knjiga se temelji na traduktološkoj analizi hrvatskih prijevoda pet komedija Carla Goldonija: La locandiera, Le baruffe chiozzotte, La bottega del caff?, I rusteghi i Il ventaglio. Prijevodima eminentnih autora poput Ljerke Belan, Frana Čale, Drage Ivaniševića, Ive Tijardovića, Vojmila Rabadana, Nedjeljka Fabrija, Morane Čale i Borisa B. Hrovata supostavlja se nekoliko dramaturških obrada u obliku radnih tekstova za kazališne predstave.

Usporedbom različitih prijevoda i dramaturških obrada s izvornikom utvrđuje se koje su važne jezične i književne osobine prijevoda, s posebnim naglaskom na kulturospecifičnim odrednicama polazišnoga u odnosu na ciljni tekst. Takve odrednice, važne za kulturu izvornika, uslijed prijevodnih postupaka kao što su domestikacija, lokalizacija, transtemporizacija i drugi, mijenjaju svoja obilježja i postaju označiteljima kulture primateljice.

Knjiga posebno naglašava ulogu prevoditeljske djelatnosti kao posredništva između dviju kultura unutar kojega prevoditelj pregovara s objema, određuje stupanj prijenosa i interpretira polazišne identitete u odnosu na pragmatične ciljeve koje prijevodom želi ili mora postići.